
Aboriginals from Australia
http://lone-eagles.com/aussielinks.htm
Argentina Links
http://www.links.org.ar
De la cultura Maya en Guatemala
http://www.ebiguatemala.org
http://www.america-indigena.org/
www.tele-centros.org South American Telecentres listserv
Estado del Arte is a big document about telecentes
in
CULTURA QUIMBAYA:
Le sugiero visitar:
www.atamiri.cc/arunqera
y descargar QOPUCHAWI de
www.atamiri.cc
Sobre lexicología amerindia, ver:
www.atamiri.cc/aynisiwi
http://www.gsf-gwb-csf.org/ Our Web site is in construction but to end of this month he will be ready in three languages. We recycle computers and we donated them to organizations without profit aims that women work with indigenous communities, with children, to those who, our donation offers an opportunity to find a place them for if same in the modern society of today. Any information that needs on the organization, can ask for it to my directly or also writing to the following direction: gsf-gwb@sympatico.ca Thanks, Pat
Indigenous webpage that belongs to the Ashaninka Community of Marankiari Bajo,
Native Web Discussions from U.S.A.
http://www.nativeweb.org/
Alaskan Native Resources from Lone Eagle Consulting
http://lone-eagles.com/alaskan.htm and
http://lone-eagles.com/alaskan-resources.htm
Founded in 1998, the National Association of Tribal Historic Preservation Officers (NATHPO) (USA) is a national, not-for-profit organization formed to support and assist tribal governmental efforts to preserve, maintain and revitalize their cultures and traditions. NATHPO is currently comprised of 46 tribes. The preservation officers are working to encourage the tribes to utilize heritage tourism as a way to stimulate jobs and economic growth. They have prepared a tribal tourism toolkit that is available online to educate how as well as to highlight resources to support tourism initiatives. The toolkit can be found at NATHPO's Web site at www.nathpo.org
|
4. ORGANIZACIÓN: Enlace Quiché |
|
Sitio: www.enlacequiche.org.gt |
|
Descripción: |
|
Su objetivo es que el pueblo Maya reciba una educación de calidad con pertinencia cultural y lingüística, facilitada por una comunidad educativa que dispone de centros de tecnología y abundantes recursos en su idioma: “Enseñando con computadoras, no sobre computadoras”. Trabaja con apoyo de la USAID.
|
|
Servicios: |
|
§ Centros de Tecnología Educativa Bilingüe (CETEBIs): Actualmente Enlace Quiché/USAID trabaja con 13 centros de tecnología educativa bilingüe intercultural (CETEBIs) en escuelas secundarias y 8 en escuelas primarias (CETEBITOs). Todos los CETEBIs estan equipados con computadoras, equipo multimedia, impresoras, scanners, fotocopiadoras, y software que permite a los usuarios crear material educativo bilingüe en formato digital. La mayoría de los CETEBIs cuentan con acceso Satelital a Internet (400-500 kbps subida y 128 kbps de bajada) que permite a los usuarios (alumnos, maestros y miembros de la comunidad) accesar, publicar e intercambiar material educativo en su respectivo idioma en el portal educativo www.ebiguatemala.org . Los CETEBIs comunitarios están disponibles al público en horarios accesibles. Los centros de las escuelas normales dan un mínimo de 8 horas de acceso comunitario a la semana. Este sitio ofrece vínculos directos a cada CETEBI. § Material educativo: En apoyo directo a la educación bilingüe intercultural, Proyecto Enlace Quiché trabaja en las áreas de Cultura, Idiomas Mayas, Pedagogía, y Tecnología entre otras. Los materiales y herramientas creados incluye varios CDs interactivos, un portal educativo, libros de cuentos, una visión curricular, audio, video, folletos, manuales, etc. Cada material cuenta con una ficha técnica. o Material multimedia que se pueden bajar del sitio para promover el aprendizaje de la lectura y escritura de su idioma materno utilizando ejercicios interactivos en la computadora con la ayuda del navegador de Internet. o Material impreso que sistematiza experiencias de maestros y alumnos de los Centros de Tecnología de Uspantán, Cunén, Nebaj, Sacapulas, Rabinal, Santa Cruz del Quiché, Ixcán, Joyabaj, Santa Lucía Utatlán, San Pedro la Laguna y Santa Catarina Ixtahuacán. Se puede bajar. o CD interactivo para traducción a idiomas mayas que se puede bajar. Presenta para consultar en línea una Guía Virtual para Traductores Mayas. o Láminas educativas Jun E: Diseñado especialmente para niños y niñas de pre-primaria y primaria, este material interactivo presenta láminas de la cultura Maya que permiten a los estudiantes fortalecer el uso de su idioma materno. Consta de varios niveles que van desde simplemente escuchar hasta la escritura de frases y oraciones en idioma Maya. Disponible para bajar. o Manuales de uso de la tecnología con enfoque intercultural: Se integra la enseñanza Cámaras Digitales, Scaners, Windows, Word, PowerPoint, Internet, Administración de Centros, etc. con un enfoque hacia el aprovechamiento de dichas herramientas para fortalecer la cultura e idiomas Mayas. Disponible en Internet o Libros Kawachin na ri kitzij kipixab' Qanan Qatat (Florezcan las Palabras de los Hombres de Maíz): Recogen contenidos de la tradición oral de las comunidades de Nebaj, Cunén, Joyabaj y Santa Cruz del Quiché, re-creados en una versión de literatura infantil. Es producto de la primera experiencia de los estudiantes de escuelas normales llevando acabo un proceso de aprendizaje del idioma y cultura maya a través de la tecnología. Disponible en Internet. o CD interactivo Qanimarisaj Qano'jib'alil (Engrandezcamos Nuestro Pensamiento): Es un CD para el aprendizaje de los idiomas K'iche' e Ixil en forma dinámica e interactiva. Se puede bajar de Internet. o CD interactivo Kino'jib'alil ri Qati't Qamam (Pensamiento de Nuestros Abuelos): Es una serie de presentaciones en multimedia creadas por alumn@s de las escuelas normales y aprovechando los centros de tecnología educativa. Contiene una riqueza de información histórica, cultural y lingüística acerca de los municipios de Nebaj, Cunén, Joyabaj y Santa Cruz. En su formato de CD también incluye los 4 libros de cuentos "Florezcan las Palabras de los Hombres de Maíz" en formato digital (.pdf). Se puede bajar de Internet. o 3,000 imágenes en formato JPG Uwachib'alil Qach'ab'al (Así se Ilustra mi Palabra): Una galería de 3000 imágenes creadas específicamente dentro del contexto cultural Maya, desde su cosmovisión. Es un material de apoyo para estudiantes y maestros en la elaboración de material didáctico para cualquier nivel, con diversidad de usos. Disponible para uso en línea (http://www.sil.org/lglearning/artwork/guatemala/index.asp) y para bajar de Internet en castellano, Ixil y K’iche’. o CD Interactivo Reta'maxik Qatzij (Conociendo Nuestro Idioma): Contiene seis libros para apoyar personas trabajando a favor de la EBI en Guatemala, especialmente en las regiones K'iche' e Ixil. Los libros fueron seleccionados especialmente por su utilidad en Escuelas Normales Bilingües en El Quiché. La gramática pedagógica Ixil está disponible para uso en línea (http://www.enlacequiche.org.gt/areas/Gpi/gpi.htm) y se puede bajar de Internet. o Folletos de visión curricular e integración de la tecnología al currículo. Proveen una base teórica y ejemplos prácticos para la integración de la tecnología al proceso de aprendizaje como herramienta para enriquecer y facilitar el proceso del aprendizaje Disponible en formato PDF. Disponibles para consulta en Internet (http://www.ebiguatemala.org/filemanager/fileview/118/). o Boletines informativos “Enlace Quiché” disponibles en formato PDF, se pueden bajar de Internet.
|
|
4.1 ORGANIZACIÓN: CETEBI Pueblo Nuevo Ixcán, El Quiché |
|
Descripción: |
|
Ubicación:
Parcelamiento Pueblo Nuevo Ixcan El Quiche |
|
Servicios: |
|
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos en coordinación con el CETEBI de Playa Grande: Nawales y Calculadora Maya. Se pueden bajar de Internet (www.ebiguatemala.org/filemanager/list/). En CETEBI ofrece: clases de computación, alquiler de computadoras con tarjetas de 5 a 10 horas, impresiones en blanco y negro y a color y fotocopias. |
|
4.2 ORGANIZACIÓN: CETEBI Cantabal Ixcán, El Quiché |
|
Descripción: |
|
Ubicación:
Playa Grande, Ixcán, El Quiche
Tipo
acceso a Internet:
Internet Satelital, 128kbps de subida y 400kbps de bajada |
|
Servicios: |
|
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos en coordinación con el CETEBI de Playa Grande: Nawales y Calculadora Maya. Se pueden bajar de Internet (www.ebiguatemala.org/filemanager/list/). En CETEBI ofrece: clases de computación, alquiler de computadoras con tarjetas de 5 a 10 horas, impresiones en blanco y negro y a color y fotocopias. |
|
4.3 ORGANIZACIÓN: CETEBI Instituto Diversificado Mixto de Nebaj, El Quiché |
|
Descripción: |
|
Ubicación:
Cantón Simocol, Nebaj, El Quiché |
|
Servicios: |
|
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Anuario Escolar, Trabalenguas en Idioma Ixil, Pensamientos (en idioma Ixil y Castellano). Disponibles en Internet. |
|
4.4 ORGANIZACIÓN: CETEBI Colegio Mixto Bilingüe Intercultural Hermano Oscar Azmitia, Cunén, El Quiché |
|
Descripción: |
|
Ubicación:
Barrio San Francisco, Cunén, El Quiche
Tipo
acceso a Internet:
Satelital, 400 kbps subida, 128 kbps bajada |
|
Servicios: |
|
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Anuario Escolar, Conversaciones en Idioma K'iche', Chistes, Trabalenguas, Adivinanzas, Conozcamos las culturas Andinas. Disponibles en Internet. |
|
4.5 ORGANIZACIÓN: CETEBI Instituto Municipal de Magisterio Bilingüe Intercultural Uspanteko, Uspantán, El Quiché |
|
Descripción: |
|
Ubicación:
San Miguel Uspantán, El Quiche
Tipo
acceso a Internet:
Satelital, 400 kbps subida, 128 kbps bajada |
|
Servicios: |
|
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Anuario Escolar, Poemario de Uspantán, Cantos, Poemas, Cuentos, Adivinanzas, Poesías Infantiles, Leyendas de Uspantán, Lugares Turísticos de Uspantán. Disponibles en Internet. |
|
4.6 ORGANIZACIÓN: CETEBI Asociación Museo Comunitario Rabinal Achi, Rabinal, Baja Verapaz |
|
Descripción: |
|
Ubicación:
2a. Calle 4a. Av. Zona 3 Barrio San Sebastián C.P. 15003m Rabinal, Vaja
Verapaz
Tipo
acceso a Internet:
Satelital, 400 kbps subida, 128 kbps bajada |
|
Servicios: |
|
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Artesanías de Rabinal, Base de Datos de las víctimas de la violencia. Disponibles en Internet. Existe un vínculo al sitio del Museo Comunitario Rabinal Achi. |
|
4.7 ORGANIZACIÓN: CETEBI Centro de Tecnología Bilingüe Intercultural Saqpulja', Sacapulas, El Quiché |
|
Descripción: |
|
Ubicación:
Convento Parroquial, Barrio San Pedro, Frente al Parque, Sacapulas El
Quiche
Tipo
acceso a Internet:
Satelital, 400 kbps subida, 128 kbps bajada |
|
Servicios: |
|
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Anuario Escolar, Sopas de Letras, Arquitectura Maya, Flora y Fauna de Sacapulas. Disponibles en Internet. |
|
4.8 ORGANIZACIÓN: CETEBI Escuela Normal Bilingüe Intercultural K'iche' Tijob´al Utüx Mayab´ Wináq Oxlajuj Tz´I´, El Quiché |
|
Descripción: |
|
Ubicación:
6a. Calle 3-36 zona 5, Santa Cruz, El Quiche
Tipo
acceso a Internet:
Satelital, 128 kbps de subida y 400kbps de bajada |
|
Servicios: |
|
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Folleto de Matemática Maya, Contaminación del Medio Ambiente, Riqueza Cultural, Sabiduría Maya, Recopilación de Poemas en Idioma K'iche', Cantos, Cuentos y Poemas en Idioma K'iche', Técnicas de Psicomotricidad Fina. Disponibles en Internet. |
|
4.9 ORGANIZACIÓN: CETEBI Instituto Comunitario "Paraíso Maya", Santa Catarina Ixtahuacán, Sololá. |
|
Descripción: |
|
Ubicación:
Nueva Santa Catarina Ixtahuacán, Sololá
Tipo
acceso a Internet:
Satelital, 128 kbps de subida y 400kbps de bajada |
|
Servicios: |
|
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Anuario Escolar,Poemario en Idioma K'iche', Leyendas, Calendario Maya, Monografía de Santa Catarina. Disponibles en Internet. |
|
4.10 ORGANIZACIÓN: CETEBI Escuela Normal Regional de Occidente (ENRO), Santa Lucía Utatlán, Sololá |
|
Descripción: |
|
Ubicación:
Finca el Molino San Pedro, cantón Chuchexic, Santa Lucía Utatlán, Sololá
Tipo
acceso a Internet:
Satelital, 128 kbps de subida y 400kbps de bajada |
|
Servicios: |
|
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Anuario Escolar, Conocimiento de la Numeración Maya, Leyendas, Tradiciones y Costumbres de Guatemala, Comunidades Lingüísticas de Guatemala, Lecturas Comprensivas, Medicina Natural. |
|
4.11 ORGANIZACIÓN: CETEBI Centro Educativo Comunitario Tz'utujil, San Pedro La Laguna, Sololá |
|
Descripción: |
|
Ubicación:
6 av, 6-39 zona 3 Cantón Chuasanahi, San Pedro la Laguna, Solola
Tipo
acceso a Internet:
Satelital, 128 kbps de subida y 400kbps de bajada |
|
Servicios: |
|
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Anuario Escolar, Tratamiento y Utilidad del Agua, Folleto Didáctico, El Misterio de los Curanderos Tz'utujiles, Secretos y Enigmas del Mundo Maya, Raíz de la Cultura, Narraciones, Cuentos y Leyendas en Idioma Tz'utujil. |
|
4.12 ORGANIZACIÓN: CETEBI Instituto Normal Mixto "Juan De León", Santa Cruz del Quiché, El Quiché |
|
Descripción: |
|
Ubicación:
Sta. Cruz, El Quiche
Tipo
acceso a Internet:
Satelital, 128kbps subida y 500kbps bajada |
|
Servicios: |
|
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Métodos y Recursos para la Enseñanza de las Ciencias Naturales, Recopilación de Poemas, Cuentos y Fábulas, Géneros Literarios, Vestimenta Maya. Disponibles en Internet. |
|
4.13 ORGANIZACIÓN: CETEBITO Tecnología para l@s pequeñit@s (para escuelas primarias) |
|
Sitio: www.enlacequiche.org.gt/spanish/eventos/julio_06_tecnologia_01.htm |
|
Descripción: |
|
Cientos
de pequeñit@s del departamento de El Quiché utilizan la computadora para
aprender a leer y escribir sus primeras palabras en su idioma Maya
materno.
Como
parte de sus esfuerzos en pro de la educación bilingüe intercultural
utilizando tecnología, el proyecto Enlace Quiché/USAID ha instalado ocho
(8) CETEBITOs (Centros de Tecnología Educativa Bilingüe Intercultural para
niñ@s) en comunidades de Nebaj, Sacapulas, Ixcan, Santa Cruz del Quiché y
Joyabaj, todos en el departamento de El Quiché.
Para la instalación de los centros se contó con el apoyo de varios socios: World Computer Exchange donó un lote de computadoras usadas, el licenciamiento de Windows y Office fue aportado por Microsoft Guatemala. Por su lado, Enlace Quiché/USAID preparó e instaló todo el equipo, y finalmente se trabaja conjuntamente con PAEBI/WorldLearning en la elaboración de CDs de software multimedia idioma K'iche', Sakapulteko e Ixil para las comunidades servidas. |
|
5. ORGANIZACIÓN: EBIGuatemala |
|
Sitio: www.ebiguatemala.org |
|
Descripción: |
|
Misión: La comunidad virtual www.ebiguatemala.org se enmarca dentro del proceso de la construcción de la paz y el fomento de la convivencia entre los pueblos fortaleciendo los valores y respetando las diferencias. Su misión es la creación de un espacio virtual y técnico educativo para intercambios, diálogos, propuestas y debates permanentes de la educación multicultural, multilingüe e intercultural en Guatemala. Visión: Ser un sitio educativo e informativo en donde se comparten experiencias, conocimientos, ideas, recursos y noticias de los pueblos que coexisten en Guatemala.
Objetivos:
Líneas de acción:
El consejo inter-institucional de la comunidad ebiguatemala está formado por organizaciones gubernamentales, no gubernamentales y de la sociedad civil con interés en el fortalecimiento de la educación bilingüe intercultural y representa la máxima autoridad para el cumplimiento de la misión, visión y objetivos del portal. |
|
Servicios: |
|
Brian Beaton wrote:
Frank ... you introduce an interesting component with your comment "gathering urls for cultural digital storytelling and examples of indigenous peoples teaching online" [smiles] ... I am taking this off the list serve and sharing this message with a group of people who I think might be interested in my feedback (many of whom I am working with [smiles]).I am working with a number of people, notably several aboriginal youth (Cal and Jesse), in the production of a number of different video resources. There has been a nice progression towards some interesting on-line video productions and presentations as a result of this work over the past few years. Some examples of work done at the community and regional levels include:1. A wilderness trip of Cree elders and members of their families travelling on one river across their traditional territory in the fall time. All along the way they would clear the old grave sites and tell the stories of the people being in that particular area. The video and presentation material is located at http://fortsevern.firstnation.ca/washaho/. The great thing about this one is other First Nations are now looking at this one as a way to document and save these stories in the language for the children in the local schools but I think the important thing is the mapping of the traditional territory of the people.2. Then there is the Pii Waseya Residential school gathering web site at Eagle Lake First Nation that contains a variety of video clips of presentations and activities that took place throughout this event. Check these out at http://piiwaseya.knet.ca3. The Kuhkenah International Conference ARCHIVE (link is found on the right hand side) contains a number of presentations by indigenous people and groups using a couple of different presentation formats. You can check these out at http://smart.knet.ca/international and click on Archive to see the different presentations and events (the breeze platform does require some loading of software onto your machine so you can see the presentations).4. A number of interviews about the use of ICTs in First Nations and the different applications that people are using these tools for are posted on-line at http://smart.knet.ca/fednor_video_list.html5. There is the series of case studies (Harnessing ICT's: A Canadian First Nation's Experience) with accompanying video material about our work with the network development, economic development, health and education, that is available on-line at http://smart.knet.ca/kuhkenah_flash.html and click on View flash interface.6. Other archived video material is available at several different locations (http://smart.knet.ca/smart2002/practices.html, http://smart.knet.ca/conference, http://smart.firstnation.ca) that provides archived documentation about different events that our team participated in over the years.7. We are now using the Starbak webcasting platform to capture various video conferencing events. One great example of this application is a national gathering hosted by the students at the Eel Ground First Nation school and this one can be seen by CLICKING HERE ( http://webcast.knet.ca/schoolnet/replay_2.php?call_id=30&owner=schoolnet&filename=/schoolnet/Incoming_call_line_2_2004.02.23_04:22:20.ce) - be sure to scroll through about the first half which contains all the set up stuff [smiles] (we are still working on being able to edit these video sessions). Another example is the final wrap up of the International Conference where Graeme and Tom from New Zealand joined our video conference after participating in the entire event for two days (time zones be damned, eh [smiles]) ... lots of fun and lots of sharing ...8. As well, our new Breeze server that we are using to do presentations (as demonstrated during the International conference) is proving to be a great tool for archiving and supporting community members to participate in events that are happening elsewhere in the world. Jesse's presentation during this event, entitled Multimedia Services (on day 2) is a great example of story telling (see it at http://breeze.knet.ca/p46047897/)I hope some of these are of interest to you ... I look forward to seeing what happens with this ...Brian Beaton
K-Net / ON-RMO Coordinator
Keewaytinook Okimakanak
Box 1439, 115 King Street
Sioux Lookout, ON, P8T 1B9
Tel: 807-737-1135, Toll-Free: 877-737-KNET (5638) ext 51251
Fax: 807-737-1720
Video Conferencing and video bridging services available
e-mail: brian.beaton@knet.ca
web: http://knet.ca
Messages Responding to the Call for Indigenous Resources:
"Michel J. Menou" <Michel.Menou@wanadoo.fr>, "Maria
Garrido" <migarrid@u.washington.edu>, "acin" <acin@telecom.com.co>, " Florencio
Bueno" <fbuenom@yahoo.es>, "Pedro Us" <uspedro1@yahoo.es>, "Eduardo Gularte"
<egularte@url.edu.gt>, "Brian Beaton" <brian.beaton@knet.ca>, "'Robyn
Kamira @ PI'" <rkamira@pauainterface.com>, "Don Cameron" <donc@mudgeeab.com.au>,
"Michael Gurstein" <mgurst@vcn.bc.ca>, "Adam" <Fiser@fis.utoronto.ca>,
<clement@fis.utoronto.ca>, <gferreir@uoguelph.ca>, "Ricardo Ramírez" <rramirez@uoguelph.ca>,
<aibanez@uoguelph.ca>, "Terry Anderson" <terrya@athabascau.ca>, <brianwalmark@knet.ca>,
<calkenny@knet.ca>, "Jesse Fiddler" <jesse.fiddler@knet.ca>, "Tom Winitana"
<tom@winitana.maori.nz>, "Graeme Everton" <graeme@everton.co.nz>, "Iván
Guzmán de Rojas" <igr@atamiri.cc>,
"Felix Gutierrez Matta" <fundmojsa@hotmail.com>,
<fundmojsa@hotmail.com>,
susana@finquel.com.ar,
Luis Barnola <lbarnola@icamericas.net>,
Patrizia Casubolo <pcasubolo@qa-international.com>,
"Telecentro Cotahuasi" <telecentro_cot@aedes.com.pe>,
MARIA CANIHUANTE <mariacanihuante@yahoo.com.ar>,
"Juan_Carlos" <editor@eduteka.org>, Iván Guzmán de Rojas <igr@atamiri.cc>,
gsf-gwb@sympatico.ca,
Mirian MJ <salasacawarmi@yahoo.com>,
"CEAA" <ceaa@impsat.net.ec>,
Grandir Sans Frontières <gsf-gwb@sympatico.ca>
Howdy from Montana, USA from Frank Odasz, Email: frank@lone-eagles.com Web: http://lone-eagles.com
To translate your message to English I used translation software at http://http://babelfish.altavista.digital.com You might use this site to translate my message into Spanish.
You can easily translate whole web sites to Spanish by entering the web address. The translations will need considerable interpretation on your part. I have extensive online training resources that I'd like help converting to proper Spanish for widespread distribution without restriction.
Much thanks for your contribution to my request for Indigenous Internet
Oct. 2003, I had the honor of presenting for an Australian Government
My resources include sites that offer
free web page hosting, online training, Ecommerce Lessons, and much more.
My resources represent an info-brokerage of the best online resources for
self-empowerment and cultural sovereignty.
If you wish to NOT receive future updates, please let me know, as
well.
PS Here is a short article related to the possibilities of
international indigenous peoples working together to gather and share
knowledge to support cultural empowerment and sustainability.
Echoes in the Electronic Wind
http//www.turtletrack.org/Issues01/Co06022001/CO_06022001_Echoes.htm
----- Original Message -----
Note: Michel generously volunteered to help share the call for resources
with friends in South America.
Date: Tue, 3 Aug 2004 17:47:56 +0200 (CEST)
From: Florencio Bueno <fbuenom@yahoo.es>
Subject: Desde Ecuador
To: frank@lone-eagles.com
From: =?ISO-8859-15?Q?Fundaci=F3n_Mojsa?= <fundmojsa@hotmail.com>
To: "Michel J. Menou" <Michel.Menou@wanadoo.fr>
Cc: <frank@lone-eagles.com>
Subject: Re: Respuesta desde La Paz, Bolivia.
Date: Tue, 3 Aug 2004 14:17:47 -0400
"Maria Garrido" <migarrid@u.washington.edu>
From: "Maria Garrido" <migarrid@u.washington.edu>
To: <frank@lone-eagles.com>
Subject: Indigenous People web resources
From: "Eduardo Gularte" <egularte@url.edu.gt>
To: <frank@lone-eagles.com>
Subject: sitios web indigenas en Guatemala
Date: Tue, 3 Aug 2004 09:41:40 -0600
Estimado FrankEn Guatemala hay unos sitios indìgenas, adjunto te envìo parte de un trabajo donde se localizan y caracterizan algunos, saludos,Eduardo Gularte Cosenza
Tekempresarial
Unidad de Ciencia y Tecnología
Universidad Rafael Landívar
Suggest they study www.tele-centros.org Estado del Arte is a big document about telecentes in
http://www.ebiguatemala.org de la cultura Maya en Guatemala
---From: "Telecentro Cotahuasi" <telecentro_cot@aedes.com.pe>
To: "Frank Odasz" <frank@lone-eagles.com>
Reply-To: telecentro_cot@aedes.com.pe
Subject: Re: Busqueda de sitios web sobre comunidades indigenas