Aboriginals from Australia
http://lone-eagles.com/aussielinks.htm
Argentina Links
http://www.links.org.ar
De la cultura Maya en Guatemala
http://www.ebiguatemala.org
http://www.america-indigena.org/
www.tele-centros.org South American Telecentres listserv
Estado del Arte is a big document about telecentes
in
CULTURA QUIMBAYA:
Le sugiero visitar:
www.atamiri.cc/arunqera
y descargar QOPUCHAWI de
www.atamiri.cc
Sobre lexicología amerindia, ver:
www.atamiri.cc/aynisiwi
http://www.gsf-gwb-csf.org/ Our Web site is in construction but to end of this month he will be ready in three languages. We recycle computers and we donated them to organizations without profit aims that women work with indigenous communities, with children, to those who, our donation offers an opportunity to find a place them for if same in the modern society of today. Any information that needs on the organization, can ask for it to my directly or also writing to the following direction: gsf-gwb@sympatico.ca Thanks, Pat
Indigenous webpage that belongs to the Ashaninka Community of Marankiari Bajo,
Native Web Discussions from U.S.A.
http://www.nativeweb.org/
Alaskan Native Resources from Lone Eagle Consulting
http://lone-eagles.com/alaskan.htm and
http://lone-eagles.com/alaskan-resources.htm
Founded in 1998, the National Association of Tribal Historic Preservation Officers (NATHPO) (USA) is a national, not-for-profit organization formed to support and assist tribal governmental efforts to preserve, maintain and revitalize their cultures and traditions. NATHPO is currently comprised of 46 tribes. The preservation officers are working to encourage the tribes to utilize heritage tourism as a way to stimulate jobs and economic growth. They have prepared a tribal tourism toolkit that is available online to educate how as well as to highlight resources to support tourism initiatives. The toolkit can be found at NATHPO's Web site at www.nathpo.org
4. ORGANIZACIÓN: Enlace Quiché |
Sitio: www.enlacequiche.org.gt |
Descripción: |
Su objetivo es que el pueblo Maya reciba una educación de calidad con pertinencia cultural y lingüística, facilitada por una comunidad educativa que dispone de centros de tecnología y abundantes recursos en su idioma: “Enseñando con computadoras, no sobre computadoras”. Trabaja con apoyo de la USAID.
|
Servicios: |
§ Centros de Tecnología Educativa Bilingüe (CETEBIs): Actualmente Enlace Quiché/USAID trabaja con 13 centros de tecnología educativa bilingüe intercultural (CETEBIs) en escuelas secundarias y 8 en escuelas primarias (CETEBITOs). Todos los CETEBIs estan equipados con computadoras, equipo multimedia, impresoras, scanners, fotocopiadoras, y software que permite a los usuarios crear material educativo bilingüe en formato digital. La mayoría de los CETEBIs cuentan con acceso Satelital a Internet (400-500 kbps subida y 128 kbps de bajada) que permite a los usuarios (alumnos, maestros y miembros de la comunidad) accesar, publicar e intercambiar material educativo en su respectivo idioma en el portal educativo www.ebiguatemala.org . Los CETEBIs comunitarios están disponibles al público en horarios accesibles. Los centros de las escuelas normales dan un mínimo de 8 horas de acceso comunitario a la semana. Este sitio ofrece vínculos directos a cada CETEBI. § Material educativo: En apoyo directo a la educación bilingüe intercultural, Proyecto Enlace Quiché trabaja en las áreas de Cultura, Idiomas Mayas, Pedagogía, y Tecnología entre otras. Los materiales y herramientas creados incluye varios CDs interactivos, un portal educativo, libros de cuentos, una visión curricular, audio, video, folletos, manuales, etc. Cada material cuenta con una ficha técnica. o Material multimedia que se pueden bajar del sitio para promover el aprendizaje de la lectura y escritura de su idioma materno utilizando ejercicios interactivos en la computadora con la ayuda del navegador de Internet. o Material impreso que sistematiza experiencias de maestros y alumnos de los Centros de Tecnología de Uspantán, Cunén, Nebaj, Sacapulas, Rabinal, Santa Cruz del Quiché, Ixcán, Joyabaj, Santa Lucía Utatlán, San Pedro la Laguna y Santa Catarina Ixtahuacán. Se puede bajar. o CD interactivo para traducción a idiomas mayas que se puede bajar. Presenta para consultar en línea una Guía Virtual para Traductores Mayas. o Láminas educativas Jun E: Diseñado especialmente para niños y niñas de pre-primaria y primaria, este material interactivo presenta láminas de la cultura Maya que permiten a los estudiantes fortalecer el uso de su idioma materno. Consta de varios niveles que van desde simplemente escuchar hasta la escritura de frases y oraciones en idioma Maya. Disponible para bajar. o Manuales de uso de la tecnología con enfoque intercultural: Se integra la enseñanza Cámaras Digitales, Scaners, Windows, Word, PowerPoint, Internet, Administración de Centros, etc. con un enfoque hacia el aprovechamiento de dichas herramientas para fortalecer la cultura e idiomas Mayas. Disponible en Internet o Libros Kawachin na ri kitzij kipixab' Qanan Qatat (Florezcan las Palabras de los Hombres de Maíz): Recogen contenidos de la tradición oral de las comunidades de Nebaj, Cunén, Joyabaj y Santa Cruz del Quiché, re-creados en una versión de literatura infantil. Es producto de la primera experiencia de los estudiantes de escuelas normales llevando acabo un proceso de aprendizaje del idioma y cultura maya a través de la tecnología. Disponible en Internet. o CD interactivo Qanimarisaj Qano'jib'alil (Engrandezcamos Nuestro Pensamiento): Es un CD para el aprendizaje de los idiomas K'iche' e Ixil en forma dinámica e interactiva. Se puede bajar de Internet. o CD interactivo Kino'jib'alil ri Qati't Qamam (Pensamiento de Nuestros Abuelos): Es una serie de presentaciones en multimedia creadas por alumn@s de las escuelas normales y aprovechando los centros de tecnología educativa. Contiene una riqueza de información histórica, cultural y lingüística acerca de los municipios de Nebaj, Cunén, Joyabaj y Santa Cruz. En su formato de CD también incluye los 4 libros de cuentos "Florezcan las Palabras de los Hombres de Maíz" en formato digital (.pdf). Se puede bajar de Internet. o 3,000 imágenes en formato JPG Uwachib'alil Qach'ab'al (Así se Ilustra mi Palabra): Una galería de 3000 imágenes creadas específicamente dentro del contexto cultural Maya, desde su cosmovisión. Es un material de apoyo para estudiantes y maestros en la elaboración de material didáctico para cualquier nivel, con diversidad de usos. Disponible para uso en línea (http://www.sil.org/lglearning/artwork/guatemala/index.asp) y para bajar de Internet en castellano, Ixil y K’iche’. o CD Interactivo Reta'maxik Qatzij (Conociendo Nuestro Idioma): Contiene seis libros para apoyar personas trabajando a favor de la EBI en Guatemala, especialmente en las regiones K'iche' e Ixil. Los libros fueron seleccionados especialmente por su utilidad en Escuelas Normales Bilingües en El Quiché. La gramática pedagógica Ixil está disponible para uso en línea (http://www.enlacequiche.org.gt/areas/Gpi/gpi.htm) y se puede bajar de Internet. o Folletos de visión curricular e integración de la tecnología al currículo. Proveen una base teórica y ejemplos prácticos para la integración de la tecnología al proceso de aprendizaje como herramienta para enriquecer y facilitar el proceso del aprendizaje Disponible en formato PDF. Disponibles para consulta en Internet (http://www.ebiguatemala.org/filemanager/fileview/118/). o Boletines informativos “Enlace Quiché” disponibles en formato PDF, se pueden bajar de Internet.
|
4.1 ORGANIZACIÓN: CETEBI Pueblo Nuevo Ixcán, El Quiché |
Descripción: |
Ubicación:
Parcelamiento Pueblo Nuevo Ixcan El Quiche |
Servicios: |
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos en coordinación con el CETEBI de Playa Grande: Nawales y Calculadora Maya. Se pueden bajar de Internet (www.ebiguatemala.org/filemanager/list/). En CETEBI ofrece: clases de computación, alquiler de computadoras con tarjetas de 5 a 10 horas, impresiones en blanco y negro y a color y fotocopias. |
4.2 ORGANIZACIÓN: CETEBI Cantabal Ixcán, El Quiché |
Descripción: |
Ubicación:
Playa Grande, Ixcán, El Quiche
Tipo
acceso a Internet:
Internet Satelital, 128kbps de subida y 400kbps de bajada |
Servicios: |
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos en coordinación con el CETEBI de Playa Grande: Nawales y Calculadora Maya. Se pueden bajar de Internet (www.ebiguatemala.org/filemanager/list/). En CETEBI ofrece: clases de computación, alquiler de computadoras con tarjetas de 5 a 10 horas, impresiones en blanco y negro y a color y fotocopias. |
4.3 ORGANIZACIÓN: CETEBI Instituto Diversificado Mixto de Nebaj, El Quiché |
Descripción: |
Ubicación:
Cantón Simocol, Nebaj, El Quiché |
Servicios: |
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Anuario Escolar, Trabalenguas en Idioma Ixil, Pensamientos (en idioma Ixil y Castellano). Disponibles en Internet. |
4.4 ORGANIZACIÓN: CETEBI Colegio Mixto Bilingüe Intercultural Hermano Oscar Azmitia, Cunén, El Quiché |
Descripción: |
Ubicación:
Barrio San Francisco, Cunén, El Quiche
Tipo
acceso a Internet:
Satelital, 400 kbps subida, 128 kbps bajada |
Servicios: |
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Anuario Escolar, Conversaciones en Idioma K'iche', Chistes, Trabalenguas, Adivinanzas, Conozcamos las culturas Andinas. Disponibles en Internet. |
4.5 ORGANIZACIÓN: CETEBI Instituto Municipal de Magisterio Bilingüe Intercultural Uspanteko, Uspantán, El Quiché |
Descripción: |
Ubicación:
San Miguel Uspantán, El Quiche
Tipo
acceso a Internet:
Satelital, 400 kbps subida, 128 kbps bajada |
Servicios: |
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Anuario Escolar, Poemario de Uspantán, Cantos, Poemas, Cuentos, Adivinanzas, Poesías Infantiles, Leyendas de Uspantán, Lugares Turísticos de Uspantán. Disponibles en Internet. |
4.6 ORGANIZACIÓN: CETEBI Asociación Museo Comunitario Rabinal Achi, Rabinal, Baja Verapaz |
Descripción: |
Ubicación:
2a. Calle 4a. Av. Zona 3 Barrio San Sebastián C.P. 15003m Rabinal, Vaja
Verapaz
Tipo
acceso a Internet:
Satelital, 400 kbps subida, 128 kbps bajada |
Servicios: |
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Artesanías de Rabinal, Base de Datos de las víctimas de la violencia. Disponibles en Internet. Existe un vínculo al sitio del Museo Comunitario Rabinal Achi. |
4.7 ORGANIZACIÓN: CETEBI Centro de Tecnología Bilingüe Intercultural Saqpulja', Sacapulas, El Quiché |
Descripción: |
Ubicación:
Convento Parroquial, Barrio San Pedro, Frente al Parque, Sacapulas El
Quiche
Tipo
acceso a Internet:
Satelital, 400 kbps subida, 128 kbps bajada |
Servicios: |
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Anuario Escolar, Sopas de Letras, Arquitectura Maya, Flora y Fauna de Sacapulas. Disponibles en Internet. |
4.8 ORGANIZACIÓN: CETEBI Escuela Normal Bilingüe Intercultural K'iche' Tijob´al Utüx Mayab´ Wináq Oxlajuj Tz´I´, El Quiché |
Descripción: |
Ubicación:
6a. Calle 3-36 zona 5, Santa Cruz, El Quiche
Tipo
acceso a Internet:
Satelital, 128 kbps de subida y 400kbps de bajada |
Servicios: |
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Folleto de Matemática Maya, Contaminación del Medio Ambiente, Riqueza Cultural, Sabiduría Maya, Recopilación de Poemas en Idioma K'iche', Cantos, Cuentos y Poemas en Idioma K'iche', Técnicas de Psicomotricidad Fina. Disponibles en Internet. |
4.9 ORGANIZACIÓN: CETEBI Instituto Comunitario "Paraíso Maya", Santa Catarina Ixtahuacán, Sololá. |
Descripción: |
Ubicación:
Nueva Santa Catarina Ixtahuacán, Sololá
Tipo
acceso a Internet:
Satelital, 128 kbps de subida y 400kbps de bajada |
Servicios: |
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Anuario Escolar,Poemario en Idioma K'iche', Leyendas, Calendario Maya, Monografía de Santa Catarina. Disponibles en Internet. |
4.10 ORGANIZACIÓN: CETEBI Escuela Normal Regional de Occidente (ENRO), Santa Lucía Utatlán, Sololá |
Descripción: |
Ubicación:
Finca el Molino San Pedro, cantón Chuchexic, Santa Lucía Utatlán, Sololá
Tipo
acceso a Internet:
Satelital, 128 kbps de subida y 400kbps de bajada |
Servicios: |
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Anuario Escolar, Conocimiento de la Numeración Maya, Leyendas, Tradiciones y Costumbres de Guatemala, Comunidades Lingüísticas de Guatemala, Lecturas Comprensivas, Medicina Natural. |
4.11 ORGANIZACIÓN: CETEBI Centro Educativo Comunitario Tz'utujil, San Pedro La Laguna, Sololá |
Descripción: |
Ubicación:
6 av, 6-39 zona 3 Cantón Chuasanahi, San Pedro la Laguna, Solola
Tipo
acceso a Internet:
Satelital, 128 kbps de subida y 400kbps de bajada |
Servicios: |
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Anuario Escolar, Tratamiento y Utilidad del Agua, Folleto Didáctico, El Misterio de los Curanderos Tz'utujiles, Secretos y Enigmas del Mundo Maya, Raíz de la Cultura, Narraciones, Cuentos y Leyendas en Idioma Tz'utujil. |
4.12 ORGANIZACIÓN: CETEBI Instituto Normal Mixto "Juan De León", Santa Cruz del Quiché, El Quiché |
Descripción: |
Ubicación:
Sta. Cruz, El Quiche
Tipo
acceso a Internet:
Satelital, 128kbps subida y 500kbps bajada |
Servicios: |
Durante el presente ciclo escolar se realizaron los siguientes proyectos: Métodos y Recursos para la Enseñanza de las Ciencias Naturales, Recopilación de Poemas, Cuentos y Fábulas, Géneros Literarios, Vestimenta Maya. Disponibles en Internet. |
4.13 ORGANIZACIÓN: CETEBITO Tecnología para l@s pequeñit@s (para escuelas primarias) |
Sitio: www.enlacequiche.org.gt/spanish/eventos/julio_06_tecnologia_01.htm |
Descripción: |
Cientos
de pequeñit@s del departamento de El Quiché utilizan la computadora para
aprender a leer y escribir sus primeras palabras en su idioma Maya
materno.
Como
parte de sus esfuerzos en pro de la educación bilingüe intercultural
utilizando tecnología, el proyecto Enlace Quiché/USAID ha instalado ocho
(8) CETEBITOs (Centros de Tecnología Educativa Bilingüe Intercultural para
niñ@s) en comunidades de Nebaj, Sacapulas, Ixcan, Santa Cruz del Quiché y
Joyabaj, todos en el departamento de El Quiché.
Para la instalación de los centros se contó con el apoyo de varios socios: World Computer Exchange donó un lote de computadoras usadas, el licenciamiento de Windows y Office fue aportado por Microsoft Guatemala. Por su lado, Enlace Quiché/USAID preparó e instaló todo el equipo, y finalmente se trabaja conjuntamente con PAEBI/WorldLearning en la elaboración de CDs de software multimedia idioma K'iche', Sakapulteko e Ixil para las comunidades servidas. |
5. ORGANIZACIÓN: EBIGuatemala |
Sitio: www.ebiguatemala.org |
Descripción: |
Misión: La comunidad virtual www.ebiguatemala.org se enmarca dentro del proceso de la construcción de la paz y el fomento de la convivencia entre los pueblos fortaleciendo los valores y respetando las diferencias. Su misión es la creación de un espacio virtual y técnico educativo para intercambios, diálogos, propuestas y debates permanentes de la educación multicultural, multilingüe e intercultural en Guatemala. Visión: Ser un sitio educativo e informativo en donde se comparten experiencias, conocimientos, ideas, recursos y noticias de los pueblos que coexisten en Guatemala.
Objetivos:
Líneas de acción:
El consejo inter-institucional de la comunidad ebiguatemala está formado por organizaciones gubernamentales, no gubernamentales y de la sociedad civil con interés en el fortalecimiento de la educación bilingüe intercultural y representa la máxima autoridad para el cumplimiento de la misión, visión y objetivos del portal. |
Servicios: |
|
Brian Beaton wrote:
Frank ... you introduce an interesting component with your comment "gathering urls for cultural digital storytelling and examples of indigenous peoples teaching online" [smiles] ... I am taking this off the list serve and sharing this message with a group of people who I think might be interested in my feedback (many of whom I am working with [smiles]).I am working with a number of people, notably several aboriginal youth (Cal and Jesse), in the production of a number of different video resources. There has been a nice progression towards some interesting on-line video productions and presentations as a result of this work over the past few years. Some examples of work done at the community and regional levels include:1. A wilderness trip of Cree elders and members of their families travelling on one river across their traditional territory in the fall time. All along the way they would clear the old grave sites and tell the stories of the people being in that particular area. The video and presentation material is located at http://fortsevern.firstnation.ca/washaho/. The great thing about this one is other First Nations are now looking at this one as a way to document and save these stories in the language for the children in the local schools but I think the important thing is the mapping of the traditional territory of the people.2. Then there is the Pii Waseya Residential school gathering web site at Eagle Lake First Nation that contains a variety of video clips of presentations and activities that took place throughout this event. Check these out at http://piiwaseya.knet.ca3. The Kuhkenah International Conference ARCHIVE (link is found on the right hand side) contains a number of presentations by indigenous people and groups using a couple of different presentation formats. You can check these out at http://smart.knet.ca/international and click on Archive to see the different presentations and events (the breeze platform does require some loading of software onto your machine so you can see the presentations).4. A number of interviews about the use of ICTs in First Nations and the different applications that people are using these tools for are posted on-line at http://smart.knet.ca/fednor_video_list.html5. There is the series of case studies (Harnessing ICT's: A Canadian First Nation's Experience) with accompanying video material about our work with the network development, economic development, health and education, that is available on-line at http://smart.knet.ca/kuhkenah_flash.html and click on View flash interface.6. Other archived video material is available at several different locations (http://smart.knet.ca/smart2002/practices.html, http://smart.knet.ca/conference, http://smart.firstnation.ca) that provides archived documentation about different events that our team participated in over the years.7. We are now using the Starbak webcasting platform to capture various video conferencing events. One great example of this application is a national gathering hosted by the students at the Eel Ground First Nation school and this one can be seen by CLICKING HERE ( http://webcast.knet.ca/schoolnet/replay_2.php?call_id=30&owner=schoolnet&filename=/schoolnet/Incoming_call_line_2_2004.02.23_04:22:20.ce) - be sure to scroll through about the first half which contains all the set up stuff [smiles] (we are still working on being able to edit these video sessions). Another example is the final wrap up of the International Conference where Graeme and Tom from New Zealand joined our video conference after participating in the entire event for two days (time zones be damned, eh [smiles]) ... lots of fun and lots of sharing ...8. As well, our new Breeze server that we are using to do presentations (as demonstrated during the International conference) is proving to be a great tool for archiving and supporting community members to participate in events that are happening elsewhere in the world. Jesse's presentation during this event, entitled Multimedia Services (on day 2) is a great example of story telling (see it at http://breeze.knet.ca/p46047897/)I hope some of these are of interest to you ... I look forward to seeing what happens with this ...Brian Beaton
K-Net / ON-RMO Coordinator
Keewaytinook Okimakanak
Box 1439, 115 King Street
Sioux Lookout, ON, P8T 1B9
Tel: 807-737-1135, Toll-Free: 877-737-KNET (5638) ext 51251
Fax: 807-737-1720
Video Conferencing and video bridging services available
e-mail: brian.beaton@knet.ca
web: http://knet.ca
Messages Responding to the Call for Indigenous Resources:
"Michel J. Menou" <Michel.Menou@wanadoo.fr>, "Maria
Garrido" <migarrid@u.washington.edu>, "acin" <acin@telecom.com.co>, " Florencio
Bueno" <fbuenom@yahoo.es>, "Pedro Us" <uspedro1@yahoo.es>, "Eduardo Gularte"
<egularte@url.edu.gt>, "Brian Beaton" <brian.beaton@knet.ca>, "'Robyn
Kamira @ PI'" <rkamira@pauainterface.com>, "Don Cameron" <donc@mudgeeab.com.au>,
"Michael Gurstein" <mgurst@vcn.bc.ca>, "Adam" <Fiser@fis.utoronto.ca>,
<clement@fis.utoronto.ca>, <gferreir@uoguelph.ca>, "Ricardo Ramírez" <rramirez@uoguelph.ca>,
<aibanez@uoguelph.ca>, "Terry Anderson" <terrya@athabascau.ca>, <brianwalmark@knet.ca>,
<calkenny@knet.ca>, "Jesse Fiddler" <jesse.fiddler@knet.ca>, "Tom Winitana"
<tom@winitana.maori.nz>, "Graeme Everton" <graeme@everton.co.nz>, "Iván
Guzmán de Rojas" <igr@atamiri.cc>,
"Felix Gutierrez Matta" <fundmojsa@hotmail.com>,
<fundmojsa@hotmail.com>,
susana@finquel.com.ar,
Luis Barnola <lbarnola@icamericas.net>,
Patrizia Casubolo <pcasubolo@qa-international.com>,
"Telecentro Cotahuasi" <telecentro_cot@aedes.com.pe>,
MARIA CANIHUANTE <mariacanihuante@yahoo.com.ar>,
"Juan_Carlos" <editor@eduteka.org>, Iván Guzmán de Rojas <igr@atamiri.cc>,
gsf-gwb@sympatico.ca,
Mirian MJ <salasacawarmi@yahoo.com>,
"CEAA" <ceaa@impsat.net.ec>,
Grandir Sans Frontières <gsf-gwb@sympatico.ca>
Howdy from Montana, USA from Frank Odasz, Email: frank@lone-eagles.com Web: http://lone-eagles.com
To translate your message to English I used translation software at http://http://babelfish.altavista.digital.com You might use this site to translate my message into Spanish.
You can easily translate whole web sites to Spanish by entering the web address. The translations will need considerable interpretation on your part. I have extensive online training resources that I'd like help converting to proper Spanish for widespread distribution without restriction.
Much thanks for your contribution to my request for Indigenous Internet
Oct. 2003, I had the honor of presenting for an Australian Government
My resources include sites that offer
free web page hosting, online training, Ecommerce Lessons, and much more.
My resources represent an info-brokerage of the best online resources for
self-empowerment and cultural sovereignty.
If you wish to NOT receive future updates, please let me know, as
well.
PS Here is a short article related to the possibilities of
international indigenous peoples working together to gather and share
knowledge to support cultural empowerment and sustainability.
Echoes in the Electronic Wind
http//www.turtletrack.org/Issues01/Co06022001/CO_06022001_Echoes.htm
----- Original Message -----
Note: Michel generously volunteered to help share the call for resources
with friends in South America.
Our friend Frank Odasz this trying to update his listing of Web sites
of indigenas communities in the world http://lone-eagles.com/nativeguide.htm
with seals special on average http://lone-eagles.com/na-gov.htm Admas
of its interest in communitarian averages, ele tries urls of examples
of cultural sites, sites where histories of the indigenas towns and
examples of sites are contan where members of the communities ensinan
in line. Frank this interessado in also trocar information with the
people who this working in these subjects. Please to escrever by
directly and not by the list. Frank Odasz Thank you very much and
antemano
|
|
Date: Tue, 3 Aug 2004 17:47:56 +0200 (CEST)
From: Florencio Bueno <fbuenom@yahoo.es>
Subject: Desde Ecuador
To: frank@lone-eagles.com
From: =?ISO-8859-15?Q?Fundaci=F3n_Mojsa?= <fundmojsa@hotmail.com>
To: "Michel J. Menou" <Michel.Menou@wanadoo.fr>
Cc: <frank@lone-eagles.com>
Subject: Re: Respuesta desde La Paz, Bolivia.
Date: Tue, 3 Aug 2004 14:17:47 -0400
"Maria Garrido" <migarrid@u.washington.edu>
From: "Maria Garrido" <migarrid@u.washington.edu>
To: <frank@lone-eagles.com>
Subject: Indigenous People web resources
From: "Eduardo Gularte" <egularte@url.edu.gt>
To: <frank@lone-eagles.com>
Subject: sitios web indigenas en Guatemala
Date: Tue, 3 Aug 2004 09:41:40 -0600
Estimado FrankEn Guatemala hay unos sitios indìgenas, adjunto te envìo parte de un trabajo donde se localizan y caracterizan algunos, saludos,Eduardo Gularte Cosenza
Tekempresarial
Unidad de Ciencia y Tecnología
Universidad Rafael Landívar
Suggest they study www.tele-centros.org Estado del Arte is a big document about telecentes in
http://www.ebiguatemala.org de la cultura Maya en Guatemala
---From: "Telecentro Cotahuasi" <telecentro_cot@aedes.com.pe>
To: "Frank Odasz" <frank@lone-eagles.com>
Reply-To: telecentro_cot@aedes.com.pe
Subject: Re: Busqueda de sitios web sobre comunidades indigenas
From: acin <acin@telecom.com.co>
Date: Thu, 5 Aug 2004 17:59:48 -0300 (ART)
From: MARIA CANIHUANTE <mariacanihuante@yahoo.com.ar>
Subject: HI, from Antofagasta
To: Frank Odasz <frank@lone-eagles.com>
Dear Frank
Subject: Fwd: [indoamerica] Busqueda de sitios
web sobre comunidades indigenas
From: Grandir Sans Frontières <gsf-gwb@sympatico.ca>
Patrizia Casubolo <pcasubolo@qa-international.com>
Date: Thu, 5 Aug 2004 17:49:46 -0400
Para más información:
http://www.gsf-gwb-csf.org/
correo electrónico: gsf-gwb@sympatico.ca
T: +1 (514) 581-3223
F: +1 (514) 761-5149
Date: Fri, 06 Aug 2004 08:44:51 -0500
From "Juan_Carlos" <editor@eduteka.org>
CULTURA QUIMBAYA:
Date: Mon, 02 Aug 2004 22:00:19 +1200
From: Graeme Everton <graeme@everton.co.nz>
Subject: Re: [ciresearchers] Indigenous broadcasting contacts?
Kia ora kotou katoa,
We had the preverlage of participating in the online conference with Brian and
the team earlier this year, and we have kept in touch ever since. Thanks Brian
for the links below. I've manged to have a look through some and again they have
given me both good ideas and a bit more inspiration (as I struggle through
business cases for deploying VC's and technology that won't play fare).
na
Graeme
To: frank@lone-eagles.com
Subject: Algunos sitios relacionados al Aymara
MIME-Version: 1.0
X-Mailer: Lotus Notes Release 6.0.1CF1 March 04, 2003
From: Iván Guzmán de Rojas <igr@atamiri.cc>
Date: Thu, 5 Aug 2004 12:42:04 -0300
Le sugiero visitar:
www.atamiri.cc/arunqera
y descargar QOPUCHAWI de
www.atamiri.cc
Sobre lexicología amerindia, ver:
www.atamiri.cc/aynisiwi
saludos,
igrDate: Thu, 5 Aug 2004 17:25:01 -0300 (ART)
From: MARIA CANIHUANTE <mariacanihuante@yahoo.com.ar>
Subject: Datos de comunidades indígenasEn Chile existe una publicación eléctrónica que su temática es muy interesante para lo que buscas.Es la revista SERINDIGENA, y su ubicación es www.serindigena.clEspero te sirva este antecedente.Te puedes suscribir gratis a esta publicación.Yo trabajo en el tema ETNIA DIAGUITA para mi tesis de post grado, Magister en Integración Subregional de la Universidad Arturo Prat de Iquique, Chile.Si tienes antecedentes que me puedas aportar, te lo agradeceré.Yo soy de origen diaguitaUngran saludo y espero intercambio de "datos"MARIA CANIHUANTE VERGARAProfesoraDiplomada en Administración CulturalCandidata a MagisterAntofagasta, en el norte de Chile, SudaméricaFrank In Chile exists a eléctrónica publication that its thematic one is very interesting for which you look for. It is magazine SERINDIGENA, and its location is www.serindigena.cl Espero serves east antecedent to you. You can be subscribed free to this publication. I work in the subject ETHNIC GROUP DIAGUITA for my thesis of post degree, Magister in Subregional Integration of the University Arturo Prat de Iquique, Chile. If you have antecedents that you can contribute to me, you I will thank for it. I am of diaguita origin Ungran greeting and wait for interchange of "datos" MARIA CANIHUANTE VERGARA Professor Diplomada in Cultural Administration Candidate to Magister Antofagasta, in the north of Chile, South AmericaPeace and poetry, from Antofagasta, the city where the sun sings naked....Date: Mon, 16 Aug 2004 11:19:05 -0500 (CDT)
From: Mirian MJ <salasacawarmi@yahoo.com>
Reply-To: salasacawarmi@yahoo.com
Subject: Presentando al sitio web Salasaca
To: frank@lone-eagles.comHola Frank,Soy Mirian Masaquiza, kichwa Salasaca del Ecuador y estoy recopilando informacion sobre mi pueblo, informacion que es preparada por mi y tambien informacion que recopilo de lo que otros hablan sobre nosotros. Existe fotos tambien pero quiero desarrollar mucho mas este sitio.Espero que lo visites y que puedas promover este sitio web.SaludosMirianhttp://groups.msn.com/salasaca-runakunaMirian MasaquizaHello Frank, I am Mirian Masaquiza, kichwa Salasaca of Ecuador and am compiling information on my town, information that is prepared by my and also information that I compile of which others speak on us. It also exists photos but I want to develop to much but this site. I hope that you visit it and that you can promote this Web site. GreetingsFrom: "CEAA" <ceaa@impsat.net.ec>
To: <frank@lone-eagles.com>
Subject: Información comunidades indigenas
Date: Sun, 15 Aug 2004 18:46:07 -0500Reciba un cordial saludo de Patricio Bravo educomunnicador que trabaja apoyando procesos sociales y técnicospara el desarrollo de comunidades indigenas (quichuahablantes) dle cantón Nabón, Provincia del Azuay República del Ecuador.Precisamente son Comunas indígenas ancestrales productoras de tuberculos, maíz, hortalizas y granos andinos.Conjutamente con el Municipio de Nabón estamos diseñando alternativas de conectividad inalámbrica para un proyecto de uso comuitario de tecnologías de información y comunicación para favorecer desenvolvimientos en alfabetización digital, educación en derechos, apoyo a procesos productivos, culturales e intercambio de información entre comunidades indígenas.Precisamos algujos apoyos estratégicos para viabilizar nuestros objetivos y nos ponemos a sus ordenes en alguna actividad de interés común.SaludosReceive a warm greeting of educomunnicador Brave Patricio that works supporting social and technical processes for the development of indigenas communities (quichuahablantes) dle Nabón corner, Province of the Azuay Republic of the Ecuador.Precisamente are indigenous Communes ancestral producers of tuberculos, Andean maize, vegetables and grains. Conjutamente with the Municipality of Nabón we are designing alternative of wireless connectivity for a project of comuitario use de technologies of information and comunicación para to favor unfoldings in digital alphabetization, education in rights, support to productive, cultural processes and exchange of information between indigenous communities. We needed algujos supports strategic to viabilizar our objectives and we put ourselves to his you order in some activity of common interest. GreetingsX-Sender: lbarnola@icamericas.net@mail.idrc.ca
X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Version 5.1
Date: Fri, 20 Aug 2004 11:39:31 -0400
To: Frank Odasz <frank@lone-eagles.com>
From: Luis Barnola <lbarnola@icamericas.net>
Subject: Re: Sharing Indigenous Resources and a Free Community Network
ToolHi Frank:Yours was a great compilation. Many thanks!If you are interested on indigenous peoples in the Americas, I invite youto consider subscribing to IndoAmerica, where different actors (mainlyindigenous leaders themselves) get together to share information anddiscuss issues pertaining this important topic. Exchanges are in Spanish,however.
You can check this website on indigenous peoples in the Americas:And decide if you want to subscribe to this list.
Also, you can check out the information we gathered for the continentalmeeting that took place in Ottawa back in 2003. There's a website of themeeting, which includes a list of (identified) projects, concept papers(collective discussions and conclusions as well), etc. The link to thatsite is:Have a great day,Luis BarnolaMore Indigenous Resources!!!
From: "Robyn Kamira @ PI" <rkamira@pauainterface.com>
Kia ora all,I have a request from a broadcasting friend. Does anyone know of indigenousbroadcasters in Australia, Canada, or North America.Particularly, Indigenous television, tribal-based production, and communitybased TV.Thank you,RobFrom: Frank Odasz
Sent: Tuesday, July 27, 2004 10:05 AMSubject: Re: [ciresearchers] Indigenous broadcasting contacts?Robyn,
A search for Native American Public Broadcasting will yield many links likeNative American Public Broadcasting Consortium.
www.nativetelecom.orgNative Internet Radio
http://gatheringofnations.comFirst Nations Films
http://www.motionvisual.com/Central Australian Aborigianal Media Association (CAAMA)
www.caama.com.au
CAAMA produces media products that engender pride in Aboriginal culture and informs,
educates and promotes in the wider community, the richness and diversity ...
My unedited but extensive collection of Australian aboriginal links is at http://lone-eagles.com/aussielinks.htm if you're interested.
I'm very interested in gathering urls for cultural digital storytelling and examples of indigenous peoples teaching online. I'd like to swap related links with anyone interested.
All the best,
Frank
PS: I have many existing, if outdated link listings at http://lone-eagles.com/nativeguide.htm with indigenous media links at http://lone-eagles.com/na-gov.htm I'm interested in updating this 200 page Indigenous Internet guide which was created in 2000. Many of the links are to major listings that ARE regularly updated.
MORE INDIGENOUS TV AND RADIO LINKS
From: "George Lessard" <media@web.net>To: "Creative Radio List" <creative-radio@yahoogroups.com>Sent: Friday, June 18, 2004 10:47 PMSubject: [creative-radio] "THIS DAY IN ALASKA NATIVE HISTORY" beginsairing - KNBA E-Update - June 2004Date: Fri, 18 Jun 2004 17:46:58 -0700Subject: KNBA E-Update - June 2004MailID: KIN94715588.EMLFrom: "KNBA 90.3 FM" <agonzalez@knba.org>Welcome to the KNBA E-Update June 2004 Issue!THIS DAY IN ALASKA NATIVE HISTORY BEGINS AIRINGA new module called "This Day in Alaska Native History"began airing on June 2. This program is a two minutemodule focusing on historical events in Alaska Nativehistory. It now airs at 7:58 a.m., 11:58 a.m., and 5:58 p.m.Thank you those who have helped make this program possible:ConocoPhillips Alaska, The CIRI Foundation, Alaska HumanitiesForum, and those who contributed to the Cultural ProgramFund during the 2004 Alaska Native Art Auction.KNBA WELCOMES NEW MORNING SHOW HOSTKNBA welcomes its newest on air announcer, Danny Preston.Danny most recently worked with KMBQ in Wasilla where hewas Program Director and morning show talent. A long timeAlaskan broadcaster, Danny Preston has been recognized overhis career with several Goldie Awards presented by the AlaskaBroadcasters Association including Best Comedy features,Best Promotional Series and he was awarded as the 2000 ABABroadcast employee of the year. He was also a finalist in2000 and 2002 for the National Association of BroadcastersMarconi Award for small market Personality of the Year.A recent graduate of Mat-Su College, he is active in manyValley non-profit and charitable events and organizations.His many years of broadcast experience have taken him throughseveral musical genres giving him a great depth of artistreference and appreciation including the latest releasesenjoyed by KNBA listeners.KNBA is very glad that Danny is joining our team and looksforward to building a morning show on KNBA with a goal toincrease the amount of Native and South-Central voices andtopics to be heard on KNBA. Tune into to the new andimproved Morning Line on KNBA soon!Go online at http://www.knba.org/kbc/employment.shtml tosee other career opportunities currently available atKoahnic Broadcast Corporation.MEMBERSHIP GIFTS - QUICK UPDATEThank you for making the Spring Membership Drive a success!Over 640 members helped raise $72,500! All of the thankyou gifts have been ordered, and about 1/2 of them havearrived. If you joined during the KNBA Spring Membershipdrive last month, then you may have a gift waiting foryou at KNBA.What?s In:T-ShirtsKNBA Camping Dry BagsWater BottlesMemberCardsSome CDs (including: Mary Youngblood, Mindy Smith, Los Lobos,and other hourly special CDs)What?s Not In Yet:BlanketsHoodiesSome CDs (including: Toots & the Maytals, and other CDs)Call ahead to see if your gift is ready at (907) 258-8880.Or you may email feedback@knba.org to find out. I expectall gifts to be on hand by July 6. If you live outside ofthe Anchorage area, your gifts will be mailed to you. Thankyou again for your support of KNBA 90.3 FM!KNBA is located at 818 E. 9th Ave. (9th & Ingra), and is openMon.-Fri., 8 a.m. to 5 p.m.PLEASE SUPPORT THOSE WHO SUPPORT KNBAListener support is one cornerstone of KNBA's annual budget.Another is support from local businesses. Businesses whobecame underwriters or renewed their underwriting supportrecently are: National Eye Institute, Cook Inlet TribalCouncil - Family Services, Alaska Native Heritage Center,Blues on the Green, Mayflower Catering, Indian Country Today,and Hilton Anchorage Hotel.Thank you to the following restaurants who contributed to the SpringMembership Drive:Alaska Bagel, Inc., Cafe Amsterdam, Diane's Restaurant & Catering,Great Harvest Bread Co., Horizons Cafe, Hula Hands Poynesian Restaurant,Kaladi Brothers Coffee Company, Marx Brothers Catering, MayflowerCatering, Alaska Corn Co., Seui's Polynesian Traditions, and Thai Town.Thank you to the following companies who provided challenge grants and giftsfor the Spring Membership Drive:Wells Fargo, Anchorage Downtown Rotary Club, ConocoPhillips Alaska,NANA Teck Cominco, BP Exploration, Alaska USA Federal Credit Union,NEA Alaska, Chugach Alaska Corporation, Cook Inlet Tribal Council-SharedServices, Cook Inlet Tribal Council, Arctic Slope Regional Corporation,Opti Staffing, Ahtna, Inc., Alaska Native Heritage Center, andDoyon Family of Companies.Please consider patronizing businesses that support KNBA,and when you do, let them know you appreciate their supportof this station! Thank you!CONTACT INFORMATIONKNBA 90.3 FM - Koahnic Broadcast Corporation818 E. 9th Ave.; Anchorage, AK 99501Phone (907)258-8880 Fax (907)258-8914Request Line: (907) 279-5622Membership: (907) 743-8807The mission of Koahnic Broadcast Corporation is to be theleader in bringing Native voices to the region and nation.ABOUT THIS E-MAIlThe monthly KNBA E-Update is being sent to you becauseyou are a KNBA Member, you subscribed, or you haverequested more information about KNBA. Thoughts,comments, or suggestions? We'd love to hear fromyou at feedback@knba.org.If your computer is capable of receiving HTML emails,you may update your settings by clicking the link atthe end of this message. Thank you.SEND THIS E-UPDATE TO A FRIEND!By clicking this link:your friend will receive this E-Update and get an opportunity to sign up forfuture issues.MEMBER SUPPORTED PUBLIC RADIO!KNBA is supported by listeners. To become a member,renew your membership, or to find out more aboutKNBA Membership, go to www.knba.org. Thank you to thosewho have joined online and via mail this spring already!MICRORADIO
Date: Mon, 31 May 2004 15:49:17 +0530From: Vickram Crishna <vvcrishna@softhome.net>To: gkd@phoenix.edc.orgSubject: Re: [GKD] Community Learning by Radio and the InternetOn 5/26/04, John Hibbs wrote:> What would happen if micro radio would be so ubiquitous (and affordable)> that children everywhere would have a frequent opportunity to be their> own content developers? broadcasters? Wouldn't this activity compare to> the piano recital? Christmas play? soccer game? How much value arises> when the speaker knows that her grandmother is listening? or even the> mayor? what "internal" value comes to those who have "been on the> radio"?What does it take to organise a reference demonstration of this simplethesis?Not much really - except that it would be quite illegal in mostcountries, due to the same kind of thinking that has paralysed SouthAfrica (cf the article posted by bridges.org very recently on this list)on the subject of WiFi and VoIP.Here are the building blocks of micro-radio:* An inexpensive low power transmitter* Antenna* Microphone* Recording device* Editing device* Playback device (may be the same as the recording device)As I write this, I am listening to jazz on the radio, broadcast on theNet by www.attentionspanradio.net and sent from my sound card to theinput jack of a tiny FM transmitter with a rudimentary antenna (theird-i-y designs can be downloaded conveniently fromhttp:///www.radiophony.com, the Radiophony website), which cost a totalof IRs 200 to assemble, and the long-life rechargeable 12V battery whichpowers it cost IRs 90. FYI, Rs 300 is approximately USD 6.5 these days.The signal is just powerful enough to reach every room in the house.For one account of what "internal value" really means, browse throughour website (Radiophony is promoted by Dr Arun Mehta and myself, both ofus are present on this list), where we describe the experience ofsetting up India's first rural radio station (later shut down by somebureaucrats). There are really no words to describe the thrill sovisible on the faces of villagers as they heard their voices on theirradio (in fact, they later named their station Mana Radio, which meansOur Radio in the local - Telugu - language). The station was powered bya similar transmitter as the one I am listening through now, and with asuitably placed antenna, every home (within half a kilometer from theantenna mast) could tune in to their own village station.But to return to the question raised by John Hibbs, what would it taketo 'scientifically' demonstrate the internal value? What would it taketo make radio ubiquitous and affordable?By international agreement, the frequencies from 87.5 MHz to 108 MHz arereserved for public broadcasting over FM. This fact has had a veryuseful outcome, in that consumer FM radio receivers are extraordinarilycheap in most parts of the world. This means that FM radio listening isaffordable, for the most part, but at the same time, the restricted bandof frequencies for the purpose has led to a commonly expressed fearpsychosis that the spectrum is a scarce commodity. Market forces usuallyensure that scarcity drives up prices, and in the case of FM broadcastlicense fees or spectrum usage charges, this is true.In the US, one of the world's heaviest users of spectrum in the FM band,prices are sky-high, and the government has been stepping back fromprotectionist measures that secured a place for public service radio.Most public service radio frequencies are held by well-fundedorganisations, while commercial radio has become massively dominated bya very few media companies, and there does not seem to be much scope fornindependent micro-radio to flourish, on the surface.the reality is somewhat different.Actually there are many 'pirate' stations that broadcast independentcontent, and a groundswell movement that seeks to open the spectrum formore micro-radio. The FCC has been forced to take note of the pioneeringstudy by the Prometheus Project (http://www.prometheusradio.org/) and ahearing on Localism in Broadcasting will take place today (May 26) inRapid City, South Dakota. Sen John McCain is also expected to introducea legislation shortly to mandate bandwidth for low power radio.Much more can be done to make the technology easily available.The circuit on our website is not ideally temperature stable norfiltered to a very high quality (US standards militate towards aseparation of 200 KHz between stations) - it was designed for low costand easy component availability.What is needed is a handy circuit that can be easily tuned to lock ontofrequencies 200 KHz apart, encased in a simple, cheap and hardy box, andan accompanying range of easy to build and tune antennae, so thatthousands of little stations can be set up within a few hundred metersof each other, without the need for expensive one time useinstrumentation.It won't take much to upgrade the technology of consumer level devicesto achieve the specifications outlined above - but someone must get downand fine-tune them, and someone else must work out the best low costsolution that can be mass-produced like cheap and durable toys. Thiscould be done through an online discussion, or a physical workshop whereboth the technology and the means of its dissemination can be pinneddown. Is anyone ready to bell the cat? --Vickram***GKD is solely supported by EDC, a Non-Profit Organization***To post a message, send it to: <gkd@mail.edc.org>To subscribe or unsubscribe, send a message to:<majordomo@mail.edc.org>. In the 1st line of the message type:subscribe gkd OR type: unsubscribe gkdArchives of previous GKD messages can be found at:© infoDue to the nature of email & the WWW, check ALL sources.= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =GEORGE LESSARDInformation & Media SpecialistHome E-mail <mailto:media@web.net>MSN: MediaMentor (video cam & audio capable)ICQ: 8501081www.Skype.com P2PNetPhone: themediamentorHome Pages / C.V. <http://media002.tripod.com/>Online Activities: <http://www.web.ca/~media/index.html>Member <http://www.carcc.ca/> & <http://www.caj.ca>"You must be the change you wish to see in the world."(Gandhi)From: "Robyn Kamira @ PI" <rkamira@pauainterface.com>
Kia ora all,I have a request from a broadcasting friend. Does anyone know of indigenousbroadcasters in Australia, Canada, or North America.Particularly, Indigenous television, tribal-based production, and communitybased TV.Thank you,Rob
Digital Story Telling www.storycenter.org/memvoice/pages/cookbook.html I think the idea of digital story telling is a wonderful way for students to present and publish their “stories.” This website gives step-by-step directions on how to implement this with your class.
Native America Calling
http://www.nativeamericacalling.com/
Radio KSKO in McGrath, Alaskawww.ksko.org Serving 700 miles of Native Alaskan villages!From: artur serra <artur@ac.upc.es>
To: ciresearchers@vancouvercommunity.net,
"Robyn Kamira @ PI" <rkamira@pauainterface.com>
Cc: Indigenous-IT@yahoogroups.com, martin@sat.qc.caRobyn Kamira @ PI wrote:>Kia ora all,>>I have a request from a broadcasting friend. Does anyone know of indigenous>broadcasters in Australia, Canada, or North America.>>Particularly, Indigenous television, tribal-based production, and community>based TV.>>Thank you,>>Rob>Hi Robyn,How are you doing? I visited Montreal months ago and I found veryinteresting the work of SAT with the inuits in Quebec.. Let me introduceMartin Chartrand. He is head of innovation of SAT. Here you can findHi Martin, let me introduce Robyn Kamira from New Zeland working inthe area of community networking. I met her several times during theorganiization of Global CN Partnership.I've also fund interesting the tv channel of aboriginal people I saw inthe cable system of the hotel in Montreal. It is called ..APTN,Aboriginal Peoples Television Network..This is the area I'm working now, a platform for languages and culturesbased on advance Internet, starting with the catalan culture, :-)Indigenous broadcasters in australia
Two examples that might be of interest...Koori Radio (Australia)CTV (Community TV Australia) - Not 100% indigenous however a significantportion of the content is Koori. IMHO an excellent example of activemulticulturalism)Robyn ... In Canada... I work with the folks at Wawatay NativeCommunications Society (www.wawatay.on.ca) that has both radio andtelevision departments as well as print working out of Sioux Lookout. Theweb site is mainly promoting the print side of things. The televisiondivision is mainly producing material for the national aboriginal televisionnetwork (www.aptn.ca) working out of Winnipeg and Toronto.A recent aboriginal radio broadcast came on-line a few months ago out ofToronto and they seem to be doing neat things with plans to scale up intoother cities across Canada ... (http://www.aboriginalradio.com/) ...There are other aboriginal radio and television groups working on a regionaland national level in Canada but I am not aware of these ...Brian BeatonK-Net / ON-RMO CoordinatorKeewaytinook OkimakanakBox 1439, 115 King StreetSioux Lookout, ON, P8T 1B9Tel: 807-737-1135, Toll-Free: 877-737-KNET (5638) ext 51251Fax: 807-737-1720Video Conferencing and video bridging services availablee-mail: brian.beaton@knet.caweb: http://knet.ca
NEW INDIGENOUS RESOURCES
Indian Inside; PC financing for Native Americans
http://www.indianinside.comLarge teacher friendly listing of the best resources athttp://www.reacheverychild.com/feature/native.html
Tribal Education Departments National Assembly ( TEDNA )
Native American GeometryNeat site that ties Native American designs and crafts in with mathand geometry. Includes a list of links from Britannica.com onInterdisciplinary Recognition of Native American Geometry.Inca, Maya and AztecsAztecs, Mayas, & Incas
http://www.wsu.edu/~dee/CIVAMRCA/AZTECS.HTMInformation about Aztecs with links to information about Mayas & Incas atthe bottom of the page from a drop down menu.These are very comprehensive, well-organized sites with a lot of usefullinks.Find out about the history of the Aztecs, their religion, and myths, andambivalencetowards beauty and women here.Aztec webquests, educational but mostly to do for funMaya Adventure, a World-Wide Web site that highlights science activitiesand information related to ancient and modern Maya culture.Maya Civilization, past & presentMayan mathMayan handwritingMaya cultureIncan mummies discoveredInca ResourcesThe IncaThe Inca (scroll down to find this information.)
Native American ideas for first grade
A good website for info on Native American books to AVOID buying is:
Here is a link to a list compiled by Patricia Steelman of the ALSC =committee on Library Service to Special Population Children and Their =Caregivers for the program, "Serving Native American/First Nation Youth =Populations in Libraries," presented on June 21, 2003, during the 2003 ALA =Annual Conference:d_Educators/Serving_Native_American_Youth/Serving_Native_American_Youth_Chi=ldrens_Books.htm
Thank you for your considerationPaajoe and Rebecca Amissah-AidooAnanse Village "Bring the wonders of our village into your home..."Title: Native-Americans Directory
URL: http://www.qozi.com/native-americans/
Description: native-americans related news, books and web resourcesThe U.S. Census Bureau has recently released a new web page whichprovides a central gateway to American Indian and Alaskan Native data andlinks. Major program areas of the Bureau of the Census are included witheasy links to results from the Census 2000, Economic data, PopulationEstimates and Projections, maps, results from the 1990 Census and more.Also included is a link to the Federal Register list of Federallyrecognized tribes from the Bureau of Indian Affairs. The URL isPam Harris, Program OfficerCensus and Economic Information CenterMontana Department of Commerce301 S. Park, PO Box 200505Helena, MT 59620(406) 841-2739paharris@state.mt.usOur feature article profiles three Native American communities who areusing the latest technology to preserve their languages. This issue alsofeatures a review of Winds of Change.
Native American Scholarships and awards...............Mark Mindt unveiled the first edition of his comic book "Koda the Warrior" Wednesday tostudents at Theodore Jamerson Elementary School. Read the article at:John Tetpon jtetpon@acsalaska.net 907-258-1950Victor hosts a clearinghouse for indian casino information; Emphasis on Casino Tribes.
http://www.pechanga.net.